DET NORSKE AKADEMI

  • Forsiden
  • Om Akademiet
    • Historie
    • Virksomhet
    • Statutter
  • Medlemmer
    • Nåværende medlemmer
    • Avdøde medlemmer
    • Minneord
  • Utgivelser
    • Thorleif Dahls Kulturbibliotek
    • Norske klassikere forteller
    • Norske essayister
    • Ordbøker og bøker om språkspørsmål
  • Artikler / Uttalelser
    • Artikler om språk
    • Høringsuttalelser
      • Høringsuttalelse om rettskrivningssaker (2012)
  • Akademiets pris
You are here: Home / Liv Strømsted Dommersnes (1922-2014)

Liv Strømsted Dommersnes (1922-2014)

Nils Heyerdahl og Lise Fjeldstads minnetale i Det Norske Akademi 19/5-2014 

Nils Heyerdahl:

En stemme som ble kjent og kjær for en hel nasjon er forstummet, men vil leve videre i manges indre øre og i tallrike innspillinger som fortsatt vil være til glede.

Som skuespillerinne og diktformidler holdt Liv levende en arv fra gullalderen i norsk teater og diktning, men hun var også en engasjert utforsker av ny dramatikk og poesi.

Liv Strømsted debuterte på Nationaltheatret i 1941 i det siste stykke som hennes mentor Bjørn Bjørnson regisserte, hans fars “Geografi og Kærlighed”. Siden kom hun med i den Stanislavskij-gruppen som etter krigen sto frem som Studioteatret, en viktig arena i Norge for det moderne teater og nyere dramatikk. Hennes roller på Nationaltheatret, Oslo Nye Teater, Rogaland Teater, Fjernsynsteatret og Radioteatret var mange og spendte vidt: fra Shakespeare, Bjørnson, Ibsen og Tsjekhov til Anouilh, Claudel og Tennessee Williams.

Etter å ha spilt Ysé i Paul ClaudelsPartage de midi, “Dagen vender”, i Claes Gills oversettelse og regi i 1965, forlot Liv Strømsted teatret for en lang periode og sto frem som Liv Dommersnes, oppleseren av poesi og prosa. Hun tolket diktere som Henrik Wergeland, Herman Wildenvey, Olaf Bull, Sigbjørn Obstfelder, Edith Södergran, Claes Gill, Emil Boyson og Arne Garborg.

I 1979 ble hun medlem av Det Norske Akademi. Også dette forum beriket hun med sine innføringer og opplesninger av Camilla Collett, Emil Boyson, Henrik Ibsen og selvfølgelig: Henrik Wergeland, som hun mer enn noen annen gjorde nærvær-ende og aktuell for nye generasjoner. En formidlingsbragd av de store.

Jeg hadde gleden av å følge henne inn i hørespillstudioet da hun så sent som i 2007 skulle lese inn Wergeland-dikt, i en innspilling som senere kom ut på CD. Hun hadde ikke vært der på flere tiår og det var åpenbart en overveldende opplevelse for henne igjen å tre inn i et rom der hun gjennom mange år hadde arbeidet så ofte og så intenst sammen med kjære kolleger. En dramatisering av Hamsuns Victoria, med henne i tittelrollen, Per Sunderland som Johannes og Olafr Havrevold som fortelleren, er det stykke som flest ganger er blitt ønsket gjenutsendt av lyttere og flest ganger er blitt sendt i reprise i hele Radioteatrets historie.

Liv Dommersnes ble statsstipendiat i 1984. Hun mottok Oslo bys kunstnerpris, Aase Byes ærespris, Herman Wildenveys poesipris, Radioteatrets Blå Fugl ærespris og Anders Jahres kulturpris, og hun var ridder av 1. klasse av St. Olavs Orden.

            Språket er skuespillerens viktigste redskap, og scenespråket har, så lenge vi har hatt teater her i landet og inntil relativt nylig, vært et forbilde for et landsgyldig talespråk. Liv Dommersnes hadde et intimt og livslangt kjærlighetsforhold til språket, til ordet og – helt konkret: til ordene. Med sin stemme fylte hun dikternes ord, men også sine egne, med liv, lys, sensualitet og varme.

Det Norske Akademi for Språk og Litteratur minnes Liv Dommersnes med dyp respekt og takknemlighet.

 

Lise Fjeldstad:

En stor kunstner, en av de aller største, har forlatt oss. Liv – har noen noensinne båret det navnet med større rett? Liv! Det var liv hun var, det var liv hun utstrålte, det var liv hun ga andre.

Et møte med Liv fikk meg alltid til å føle at noe av hennes lys hadde smittet over på meg. Jeg følte meg rikere, lysere, gladere. Mer levende. Hennes utstråling privat og på scenen var unik. Når hun leste Wergeland var hun gjennomlyst, og vi som lyttet ble belyst og opplyst – og utviklet som mennesker. Stemmen, den kan ikke beskrives, men den huskes. Den klinger i oss, “det kimer av falmet lyd, som glir tilbake bak rødmende lunde, gylne kirkespir”, sier Olaf Bull. Ja, stemmen din klinger i oss, Liv, din Wergeland-stemme, din Bjørnson-stemme, din Edith Södergran-stemme, din Olaf Bull-, Emil Boyson- og Wildenvey-stemme. Takk for ditt heftige, bankende hjerte – ditt gnistrende lys, takk for at du har gitt oss evige øyeblikk!

 

NAOB er et spleiselag:

Nettordboken trenger din støtte!

Det Norske Akademis ordbok på nett, naob.no, er blitt en uunnværlig hjelp for mange. Den oppsøkes hvert døgn av 30 000 unike brukere, som til sammen foretar 70-80 000 sideoppslag.

NAOB er en gratis tjeneste. Den ble gitt som gave til det norske folk og tatt i mot av kulturminister Trine Skei Grande i januar 2018.

NAOB er levende og i vekst, i motsetning til ordbøker på trykk. Det føyes stadig til nye ord og betydninger og det gjøres forbedringer, i tett kontakt med publikum som kommer med forslag til redaktørene.

Men det koster. Hvert år må vi søke om penger fra forskjellig hold for å holde det drivende. Vi er takknemlige for at Kulturdepartementet tar omtrent halve regningen, og at resten blir besørget av en rekke private, ideelle stiftelser.

Men NAOB trenger mer for å driftes og utvikles!

Derfor: Er du en fornøyd bruker og vil vise det med en frivillig skjerv, kan vi røpe at vårt vipps-nummer er  629219 og vår bankkonto 1506 30 88258.

Med få tastetrykk får du på nabo.no gratis adgang til en ordbok med et vell av opplysninger. Under oppslagsordet finner du hvilken ordklasse det tilhører, deretter bøyning, uttale og etymologi, samt eksempler på bruk i litteratur og annen tekst gjennom 200 år.  Fra Henrik Wergelands og hans søster Camilla Colletts tid opp til våre dagers forfattere som Vigdis Hjorth og Dag Solstad.

Omorganisering i NAOB

Fra 1. januar 2020 samarbeider ikke Det Norske Akademi lenger med Kunnskapsforlaget om publisering, drift og utvikling av nettstedet naob.no. Ansvaret er overtatt av et nytt selskap, Akademiordboken AS, heleid av Akademiet. Samtidig har NAOBs redaksjon flyttet sammen med Store norske leksikons redaksjon i Oslo sentrum. Dermed er det åpnet for nærmere kontakt og samarbeid mellom to selvstendige institusjoner som har noe viktig til felles: drift av et gratis nettsted for kunnskapsformidling.

Styret i det nye selskapet Akademiordboken AS sammen med de ansatte i NAOBs nye lokaler i Grensen 3, Oslo. Fra venstre styremedlem Nils August Andresen, styreleder Torbjørn Nordgård, daglig leder i NAOB Øystein Eek, styremedlem Nils Heyerdahl, styremedlem og NAOB-leksikograf Hanne Lauvstad, NAOB-leksikografene Helge Gundersen og Carina Nilstun, styremedlem Peter Lauritz Bernhardt. Hovedredaktør for NAOB, Tor Guttu, var ikke til stede da bildet ble tatt.

Søk på nettstedet

Det Norske Akademi for Språk og Litteratur
Rosenborggt. 3, 0356, Oslo. Org.nr. 990065683. Preses - tlf.: 911 04 519.
Kontakt oss på e-post. Klikk her.
Copyright © Det Norske Akademi Webutvikling av Devant Group
  • Forsiden
  • Om Akademiet
    • Historie
    • Virksomhet
    • Statutter
  • Medlemmer
    • Nåværende medlemmer
    • Avdøde medlemmer
    • Minneord
  • Utgivelser
    • Thorleif Dahls Kulturbibliotek
    • Norske klassikere forteller
    • Norske essayister
    • Ordbøker og bøker om språkspørsmål
  • Artikler / Uttalelser
    • Artikler om språk
    • Høringsuttalelser
      • Høringsuttalelse om rettskrivningssaker (2012)
  • Akademiets pris